10. Orientation (A1. Nicos Weg)
10.1 Wo ist der Bahnhof?
Jürgen works on Schreiner Street.
Jürgen arbeitet in der Schreinerstraße.
Inge lives at 4 Kälber Street.
Inge wohnt in der Kälberstraße 4.
They live in Wagner Lane.
Sie wohnen in der Wagnergasse.
I live on Goethe Avenue.
Ich wohne in der Goetheallee.
I work on Tulpenweg.
Ich arbeite im Tulpenweg.
I work at Friedensplatz (Peace Square).
Ich arbeite am Friedensplatz.
Do you live in the city center?
Wohnst du im Zentrum?
Is the tourist information center near Tulpenweg?
Ist die Touristeninformation in der Nähe vom Tulpenweg?
No, the tourist information center is not near Tulpenweg.
Nein, die Touristeninformation ist nicht in der Nähe vom Tulpenweg.
Is the airport in the city center?
Ist der Flughafen im Zentrum?
No, the airport is not in the city center.
Nein, der Flughafen ist nicht im Zentrum.
The hotel is near the train station.
Das Hotel ist in der Nähe vom Bahnhof.
The hotel is next to the train station.
Das Hotel ist neben dem Bahnhof.
Is there a pharmacy nearby?
Gibt es eine Apotheke in der Nähe?
He lives in the south of Leipzig and works at Porsche.
Er wohnt im Süden von Leipzig und arbeitet bei Porsche.
I work at Getränke Weber (Weber Beverages).
Ich arbeite bei Getränke Weber.
I work at the post office.
Ich arbeite bei der Post.
I work at the ABC Language School.
Ich arbeite bei der Sprachschule ABC.
I work at the Federal Office for Migration and Refugees.
Ich arbeite beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
Notes
1.
New words: "neben" is used when something is right next to something else. "in der Nähe" can mean many things: nearby, but also relatively far away. Two towns can also be "in der Nähe" when they are 20 km apart.
2.
Both neben and in der Nähe von talk about being close to something, but they describe different distances.
Here is the main difference:
- neben = right next to / beside (side-by-side, touching or almost touching).
- in der Nähe von = near / close to (in the same area, but not directly touching).
3.
Wo arbeiten Sie? – Ich arbeite bei …
When you say which company you work for, you use the preposition bei + the company name.
Ich arbeite bei Siemens / bei Aldi / bei Auto Müller / …
If the company name has an article, this is in the dative case.
Ich arbeite beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. (beim = bei + dem)
Ich arbeite bei der Post.
10.2 An der Ampel links
Sätze
The museum is near the tourist information center.
Das Museum ist in der Nähe von der Touristeninformation.
Two streets meet at an intersection. You can go in four directions.
An einer Kreuzung treffen sich zwei Straßen. Man kann in vier Richtungen gehen.
There is often a traffic light at an intersection. It regulates the traffic. It shows red, yellow, or green.
An einer Kreuzung gibt es oft eine Ampel. Sie regelt den Verkehr. Sie zeigt rot, gelb oder grün.
A bridge leads over a river or over a street, for example over a highway.
Eine Brücke führt über einen Fluss oder über eine Straße, zum Beispiel über eine Autobahn.
No cars drive in the park. Here you can go for a walk.
Im Park fahren keine Autos. Hier kann man spazieren gehen.
No cars drive in the pedestrian zone either. Here you walk on foot and shop.
In der Fußgängerzone fahren auch keine Autos. Hier geht man zu Fuß und kauft ein.
A parking lot is not a park. Here you can park your car.
Ein Parkplatz ist kein Park. Hier kann man sein Auto parken.
Go right into Paulinen Street.
Gehen Sie rechts in die Paulinenstraße.
Go until the next street and turn right into Bruch Street.
Gehen Sie bis zur nächsten Straße und biegen Sie rechts in die Bruchstraße.
Then cross the bridge at the Wall and go until the market square.
Dann überqueren Sie die Brücke am Wall und gehen bis zum Marktplatz.
There you go left into Lange Street. The tourist information center is there.
Dort gehen Sie links in die Lange Straße. Da ist die Touristeninformation.
Go to the right until the next intersection.
Gehen Sie nach rechts bis zur nächsten Kreuzung.
Turn left into Lange Street and go through the pedestrian zone until the market square.
Biegen Sie links in die Lange Straße und gehen Sie durch die Fußgängerzone bis zum Marktplatz.
Go right behind the church.
Gehen Sie hinter der Kirche rechts.
Go until the street "Unter der Wehme".
Gehen Sie bis zur Straße „Unter der Wehme“.
Go left into the street. At the next intersection is Krumme Street.
Gehen Sie links in die Straße. An der nächsten Kreuzung ist die Krumme Straße.
Go until the next intersection. Turn into Bahnhof Street.
Gehen Sie bis zur nächsten Kreuzung. Biegen Sie in die Bahnhofstraße ab.
Go right into Bahnhof Street at the next traffic light. Then Bismarck Street is the next street on the left.
Gehen Sie an der nächsten Ampel rechts in die Bahnhofstraße. Dann ist die Bismarckstraße die nächste Straße links.
Go straight ahead until the end of the street. The park is then on the left side.
Gehen Sie geradeaus bis zum Ende der Straße. Der Park ist dann auf der linken Seite.
Go right here until the intersection.
Gehen Sie hier rechts bis zur Kreuzung.
Then go left past the traffic light.
Gehen Sie dann links an der Ampel vorbei.
Go through the pedestrian zone. The city hall is on the right side.
Gehen Sie durch die Fußgängerzone. Das Rathaus ist auf der rechten Seite.
Cross Schillerplatz.
Überqueren Sie den Schillerplatz.
Then keep going along the street and over the bridge.
Gehen Sie dann immer die Straße entlang und über die Brücke.
The swimming pool is on the left next to the supermarket.
Das Schwimmbad ist links neben dem Supermarkt.
The main train station is on Bahnhof Street.
Der Hauptbahnhof ist in der Bahnhofstraße.
Go left into Mozart Street and then go right into Bahnhof Street. Go past the parking garage. Then you will see the train station on the left side.
Gehen Sie links in die Mozartstraße und dann gehen Sie rechts in die Bahnhofstraße. Gehen Sie am Parkhaus vorbei. Dann sehen Sie den Bahnhof auf der linken Seite.
Keep going straight ahead until Ulmenweg.
Gehen Sie immer geradeaus bis zum Ulmenweg.
Go left there. The supermarket is on the left side.
Gehen Sie da links. Der Supermarkt ist auf der linken Seite.
Go along Tal Street. Then go left and past the school. Next to the school is the tourist information center.
Gehen Sie die Talstraße entlang. Gehen Sie dann links und an der Schule vorbei. Neben der Schule ist die Touristeninformation.
First go straight ahead here. Then take the first street on the right.
Gehen Sie zuerst hier geradeaus. Gehen Sie dann die erste Straße rechts.
Go along Adalbert-Stifter Street. Go until the intersection and then right. The bank is on the left side.
Gehen Sie die Adalbert-Stifter-Straße entlang. Gehen Sie bis zur Kreuzung und dann rechts. Die Bank ist auf der linken Seite.
Keep going straight ahead. Then take the first street on the left. Go until the traffic light. The train station is on the right side.
Gehen Sie immer geradeaus. Gehen Sie dann die erste Straße links. Gehen Sie bis zur Ampel. Der Bahnhof ist auf der rechten Seite.
Where is the cinema? - The cinema? That is on Salz Street. First go along Schiller Street, then left into Kürschnerweg. After that, go left. The cinema is on the right.
Wo ist das Kino? - Das Kino? Das ist in der Salzstraße. Gehen Sie zuerst die Schillerstraße entlang, dann links in den Kürschnerweg. Gehen Sie danach links. Das Kino ist rechts.
Good day. I am looking for the Heilig-Geist Church (Holy Ghost Church). Is it far?
Guten Tag. Ich suche die Heilig-Geist-Kirche. Ist das weit?
No, that is very close. Go to the end of the street and then to the left. Then you will see the church on the right side.
Nein, das ist ganz nah. Gehen Sie zum Ende der Straße und dann nach links. Dann sehen Sie die Kirche auf der rechten Seite.
Nico: I want to go to the football stadium. How do I get there?
Nico: Ich möchte zum Fußballstadion. Wie komme ich dorthin?
Tarek: Oh, that is far. Do you have a car?
Tarek: Oh, das ist weit. Hast du ein Auto?
Nico: No.
Nico: Nein.
Tarek: Then it's best if you take the bus. Bus number 14 goes to the 'Stadion' stop.
Tarek: Dann fährst du am besten mit dem Bus. Der Bus Nummer 14 fährt bis zur Haltestelle ‚Stadion‘.
Lisa: Nina, we have to go home.
Lisa: Nina, wir müssen nach Hause.
Nina: Oh, that is so far. Can we take the bus?
Nina: Oh, das ist so weit. Können wir mit dem Bus fahren?
Lisa: I am going shopping. Are you coming along?
Lisa: Ich gehe einkaufen. Kommst du mit?
Sebastian: Are we going by car?
Sebastian: Fahren wir mit dem Auto?
Lisa: No, we are walking to the center.
Lisa: Nein, wir gehen zu Fuß ins Zentrum.
Man: Excuse me, can you help me? How do I get to the theater?
Mann: Entschuldigung, können Sie mir helfen? Wie komme ich zum Theater?
Woman: Go until the next corner and ...
Frau: Gehen Sie bis zur nächsten Ecke und ...
Woman: Excuse me, where is Adalbert-Stifter Street?
Frau: Entschuldigung, wo ist die Adalbert-Stifter-Straße?
Man: That is not far. Go until Grafenplatz ...
Mann: Das ist nicht weit. Gehen Sie bis zum Grafenplatz ...
Man: Excuse me, where is the way to the castle?
Mann: Entschuldigung, wo geht es zum Schloss?
Woman: To the castle? Just go straight ahead ...
Frau: Zum Schloss? Gehen Sie einfach geradeaus ...
10.3 Mit Bus und Bahn
1.
Hallo Lisa,
ich bin an der Haltestelle Auguststraße. Hier hängt ein Fahrplan, aber ich verstehe nicht alle Informationen. Wie komme ich zum Tulpenweg? Muss ich mit dem Bus Richtung„Alsterallee“ fahren? Und wie lange dauert die Fahrt?
Nico
Hey Nico,
nein, du musst die Linie 712 Richtung „Rosenpark“ nehmen. An der Haltestelle „Nelkenweg“ musst du umsteigen. Du kannst dann mit der Linie 18 oder 20 fahren. Sie fahren direkt zur Haltestelle „Tulpenplatz“. Der Tulpenweg ist ganz in der Nähe. Die Fahrt dauert eine halbe Stunde. Ach ja, du musst eine Fahrkarte beim Fahrer kaufen. Ich glaube, die Fahrt kostet hin und zurück 4 Euro.
Lisa
Sätze
Nico travels by tram.
Nico fährt mit der Straßenbahn.
Emma wants to meet Lisa again soon.
Emma möchte Lisa bald wieder treffen.
They travel by subway.
Sie fahren mit der U-Bahn.
I usually drive to work by car.
Ich fahre meistens mit dem Auto zur Arbeit.
I go to the university by subway or by motorcycle.
Ich fahre mit der U-Bahn oder mit dem Motorrad zur Uni.
Martin drives by car.
Martin fährt mit dem Auto.
Do you take the bus to work?
Fährst du mit dem Bus zur Arbeit?
Do you take the bus to work?
Nimmst du den Bus zur Arbeit?
The train is always late. I don't like traveling by train.
Der Zug hat immer Verspätung. Ich fahre nicht gern mit dem Zug.
I always ride my bicycle to the supermarket.
Ich fahre immer mit dem Fahrrad zum Supermarkt.
I take the bus and the train to work.
Ich fahre mit dem Bus und mit dem Zug zur Arbeit.
We travel by bicycles.
Wir fahren mit den Fahrrädern.
We travel by taxi.
Wir fahren mit dem Taxi.
Which line is the man taking?
Welche Linie nimmt der Mann?
He is taking tram line 210 heading towards Hafertor.
Er nimmt die Straßenbahnlinie 210 Richtung Hafertor.
Nico is at the Auguststraße stop. How does he get to Rathausplatz?
Nico ist an der Haltestelle Auguststraße. Wie kommt er zum Rathausplatz?
He has to take bus line 11 or 18.
Er muss mit der Buslinie 11 oder 18 fahren.
He is taking tram line 210 heading towards Hafertor.
Er nimmt die Straßenbahnlinie 210 Richtung Hafertor.
It is shortly after half past nine in the morning. When does the next bus to Rathausplatz leave?
Es ist kurz nach halb zehn vormittags. Wann fährt der nächste Bus zum Rathausplatz?
The next bus leaves at a quarter to ten.
Der nächste Bus fährt um Viertel vor zehn.
Nico gets on the bus at the Auguststraße stop. When does the bus arrive at Rathausplatz? It arrives in 3 minutes.
Nico steigt an der Haltestelle Auguststraße in den Bus ein. Wann kommt der Bus am Rathausplatz an? Er kommt in 3 Minuten an.
Nico then wants to go from Rathausplatz to the library. How does he get to the library? He takes bus line 20 to the library.
Nico möchte dann vom Rathausplatz zur Bibliothek. Wie kommt er zur Bibliothek? Er fährt mit der Buslinie 20 bis zur Bibliothek.
Nico buys a ticket from Auguststraße to Rathausplatz and a ticket from Rathausplatz to the library. How much do the two tickets cost together? The tickets cost 4.00 euros.
Nico kauft eine Fahrkarte von der Auguststraße bis zum Rathausplatz und eine Fahrkarte vom Rathausplatz bis zur Bibliothek. Wie viel kosten die zwei Fahrkarten zusammen? Die Fahrkarten kosten 4,00 Euro.
Which bus line goes to Theaterplatz? Does line 20 go to Theaterplatz?
Welche Buslinie fährt zum Theaterplatz? Fährt die Linie 20 zum Theaterplatz?
Line 20 goes to Theaterplatz.
Die Linie 20 fährt zum Theaterplatz.
How do you get to the train station?
Wie kommt man zum Bahnhof?
Take the tram or the bus. Line 2 and bus lines 9 and 16 go to the train station.
Nehmen Sie die Straßenbahn oder den Bus. Die Linie 2 und die Buslinien 9 und 16 fahren zum Bahnhof.
Does the bus go to the swimming pool?
Fährt der bus zum Schwimmbad?
No. You can take the bus to the Marktplatz stop. You have to transfer there.
Nein. Sie können mit dem Bus bis zur Haltestelle Marktplatz fahren. Da müssen Sie umsteigen.
How long does the trip to Marktplatz take? The trip takes 25 minutes.
Wie lange dauert die Fahrt bis zum Marktplatz? Die Fahrt dauert 25 Minuten.
How much does a ticket cost?
Was kostet eine Fahrkarte?
A ticket costs 4 euros.
Eine Fahrkarte kostet 4 Euro.
Please get on the train quickly.
Steig bitte schnell in den Zug ein.
We get on the bus here.
Wir steigen hier in den Bus ein.
I get off at the next station.
Ich steige an der nächsten Station aus.
Are you getting off here?
Steigst du hier aus?
You have to transfer at the main train station.
Du musst am Hauptbahnhof umsteigen.
Do we have to transfer or is it direct?
Müssen wir umsteigen oder ist das direkt?
Notes
1.
einsteigen = Subir / Entrar al transporte.
aussteigen = Bajar / Salir del transporte.
umsteigen = Hacer transbordo / Cambiar de un transporte a otro.
💡 Un truco para recordarlos:
Einsteigen - vas hacia dentro (hacia el interior).
Aussteigen - vas hacia fuera (sales).
Umsteigen- haces un giro o cambio (cambias de línea/vehículo).
10.4 Im Büro
1.
Die Tastatur liegt auf dem Schreibtisch. Hinter der Tastatur steht der Bildschirm. Rechts neben der Tastatur liegt die Maus. Sie liegt zwischen der Tastatur und dem Papier. Links neben der Tastatur liegen Stifte.
Der Locher steht im Regal. Er steht vor den Ordnern und neben dem Stempel. In der Nähe vom Locher steht der Tacker.
2.
Liebe Frau Körner,
ich gebe am Donnerstag den Deutschkurs. Wie komme ich vom Bahnhof zur Sprachschule? Und kann man in der Nähe zu Mittag essen?
Viele Grüße
Lisa Brunner
Liebe Frau Brunner,
die Sprachschule ist in der Beethovenstraße. Gehen Sie am Bahnhof nach links bis zur Kreuzung. Gehen Sie dann rechts in die Beethovenstraße. Gehen Sie über die Brücke. Die Sprachschule ist in dem Haus hinter dem großen Parkplatz. Über der Tür hängt ein Schild. Im Haus neben der Sprachschule ist das Restaurant „Capri“. In der Nähe ist auch das Café „Rickys“. Es ist neben der Brücke, zwischen dem Fahrradladen und dem Supermarkt.
Viele Grüße
Anja Körner
Sätze
I am riding on bus line 11.
Ich fahre mit der Buslinie 11.
I am riding on bus lines 9 and 16.
Ich fahre mit den Buslinien 9 und 16.
The money is under the keyboard.
Das Geld liegt unter der Tastatur.
The money is between the printer and the keyboard.
Das Geld liegt zwischen dem Drucker und der Tastatur.
The money is on the keyboard.
Das Geld liegt auf der Tastatur.
The Post-it note is hanging on the wall. It is hanging on the left above the shelf.
Der Post-it-Zettel hängt an der Wand. Er hängt links über dem Regal.
Lisa has a computer with a monitor, a mouse, a keyboard, and a printer.
Lisa hat einen Computer mit einem Bildschirm, einer Maus, einer Tastatur und einem Drucker.
With the hole puncher, you can make a hole in a piece of paper.
Mit dem Locher kann man ein Loch in ein Papier machen.
Nico: There you are. Finally!
Nico: Da bist du ja. Endlich!
Lisa: Sorry. I was stuck in traffic. Traffic is always terrible in the evening.
Lisa: Entschuldigung. Ich war im Stau. Der Verkehr ist abends immer schrecklich.
Nico: True. / That's right.
Nico: Stimmt.
Sebastian: My phone is gone.
Sebastian: Mein Handy ist weg.
Nina: That can't be. It was right here on the table.
Nina: Das kann nicht sein. Es war doch hier auf dem Tisch.
Sebastian: Ah, there it is.
Sebastian: Ah, da ist es.
Nina: Good. – Hey Sebastian, what time is it?
Nina: Gut. – Du, Sebastian, wie spät ist es?
Sebastian: Half past two.
Sebastian: Halb drei.
Nina: Oh, I have to go. Bye.
Nina: Oh, ich muss los. Tschüss.
Sebastian: Have a nice day.
Sebastian: Schönen Tag noch.
Nina: Thanks.
Nina: Danke.
Where are you putting the book?
Wohin legst du das Buch?
I am putting the book on the table.
Ich lege das Buch auf den Tisch.
Where is the book?
Wo liegt das Buch?
The book is lying on the table.
Das Geld liegt auf dem Tisch. (Note: Changed "Das Geld" to "Das Buch" to match the context of your question, though both are grammatically correct).
Go lie down in bed! / Get into bed!
Leg dich ins Bett!
The cat is lying in bed.
Die Katze liegt im Bett.
I am placing the bottle on the table.
Ich stelle die Flasche auf den Tisch.
The bottle is standing on the table.
Die Flasche steht auf dem Tisch.
Put the cup in the cupboard.
Stell die Tasse in den Schrank.
It is standing in the parking lot.
Es steht auf dem Parkplatz.
Where is the dog lying down?
Wohin legt sich der Hund?
He is lying down under the bed.
Er legt sich unter das Bett.
Where is the dog lying?
Wo liegt der Hund?
He is lying under the bed.
Er liegt unter dem Bett.
Where are you putting the glass? I am putting the glass in the cupboard.
Wohin stellst du das Glas? Ich stelle das Glas in den Schrank.
Where are you putting the plant? I am putting the plant next to the window.
Wohin stellst du die Pflanze? Ich stelle die Pflanze neben das Fenster.
Where is the glass? It is in the cupboard.
Wo steht das Glas? Es steht im Schrank.
Where is the plant? The plant is standing next to the window.
Wo steht die Pflanze? Die Pflanze steht neben dem Fenster.
Notes
¡Esto es un clásico del alemán! Para entenderlo de forma súper fácil y breve, el truco está en dividirlos en dos parejas.
Una pareja indica acción (colocar algo) y la otra indica estado (dónde está ya colocado).
🛋️ Pareja 1: En posición horizontal (Tumbado / Acostado)
legen = Poner/colocar algo en horizontal (Acción $\rightarrow$ responde a Wohin? / ¿Hacia dónde?)
liegen = Estar tumbado/localizado en horizontal (Estado $\rightarrow$ responde a Wo? / ¿Dónde?)
Ejemplos fáciles:
Yo coloco el libro sobre la mesa.
Ich lege das Buch auf den Tisch.
El libro está (tumbado) sobre la mesa.
Das Buch liegt auf dem Tisch.
¡Acuéstate en la cama!
Leg dich ins Bett!
El gato está tumbado en la cama.
Die Katze liegt im Bett.
🧍 Pareja 2: En posición vertical (De pie)
stellen = Poner/colocar algo de pie (Acción $\rightarrow$ responde a Wohin? / ¿Hacia dónde?)
stehen = Estar de pie/colocado verticalmente (Estado $\rightarrow$ responde a Wo? / ¿Dónde?)
Ejemplos fáciles:
Yo pongo la botella en la mesa.
Ich stelle die Flasche auf den Tisch.
La botella está (de pie) en la mesa.
Die Flasche steht auf dem Tisch.
Coloca la taza en el armario.
Stell die Tasse in den Schrank.
¿Dónde está el coche? – Está en el aparcamiento.
Wo steht das Auto? – Es steht auf dem Parkplatz. (¡Los coches siempre "stehen" porque tienen ruedas/patas!).
💡 El Súper Truco resumen:
| Verbo | ¿Qué significa? | Tipo | Caso que usa |
| legen | Colocar en horizontal | Acción | Akusativ (en den, in das...) |
| liegen | Estar en horizontal | Estado | Dativ (auf dem, im...) |
| stellen | Colocar en vertical | Acción | Akusativ (auf den, in den...) |
| stehen | Estar en vertical | Estado | Dativ (auf dem, im...) |
Comments
Post a Comment