Negación en alemán: Nicht & Kein
Nicht
Qué se niega | Posición de "nicht" | Ejemplo cotidiano | Traducción |
---|---|---|---|
Verbo / toda la oración | Al final de la oración principal | Ich arbeite nicht. | No trabajo. |
Objeto definido / pronombre | Después del objeto / pronombre | Ich sehe den Film nicht. Ich höre dich nicht. |
No veo la película. No te oigo. |
Verbo modal + infinitivo | Antes del verbo en infinitivo | Ich will nicht kochen. | No quiero cocinar. |
Adjetivo | Antes del adjetivo | Das ist nicht gut. | Eso no está bien. |
Adverbio | Antes del adverbio | Er spricht nicht schnell. | Él no habla rápido. |
Lugar | Antes del complemento de lugar | Ich gehe nicht zur Schule. | No voy a la escuela. |
Tiempo (si se quiere negar) | Antes del complemento de tiempo | Er kommt nicht heute. | Él no viene hoy. |
Verbos separables | Antes de la parte separable | Er steht nicht auf. | Él no se levanta. |
✅ Regla general: "Nicht" va justo antes de lo que se quiere negar — excepto si es un pronombre u objeto definido, ahí va después.
Kein
Qué se niega | Posición de "kein" | Ejemplo cotidiano | Traducción |
---|---|---|---|
Sustantivo con artículo indefinido | Antes del sustantivo | Ich habe keinen Apfel. | No tengo una manzana. |
Sustantivo sin artículo | Antes del sustantivo | Ich trinke kein Wasser. | No bebo agua. |
✅ Regla general: "Kein" niega sustantivos, reemplazando artículos indefinidos o determinantes como "ein" o "eine".
Comments
Post a Comment