Prepositions in German

die Präpositionen

Prepositions that take the accusative

German English Spanish French
bis [bɪs] until, up to [ʌnˈtɪl, ʌp tu] hasta [ˈasta] jusqu'à [ʒysk‿a]
um [ʊm] around, at (for time) [əˈraʊnd, æt] alrededor de, a (para tiempo) [alreðeˈðoɾ de, a] autour de, à (pour le temps) [oˈtuʁ də, a]
um ... herum [ʊm ... həˈʁʊm] around [əˈraʊnd] alrededor de [alreðeˈðoɾ de] autour de [oˈtuʁ də]
durch [dʊʁç] through [θruː] a través de [a tɾaˈβes de] à travers [a tʁaˈvɛʁ]
für [fyːɐ̯] for [fɔɹ] para [ˈpaɾa] pour [puʁ]
gegen [ˈɡeːɡən] against [əˈɡeɪnst] contra [ˈkontɾa] contre [kɔ̃tʁ]
ohne [ˈoːnə] without [wɪðˈaʊt] sin [sin] sans [sɑ̃]

Prepositions that take the dative

German English Spanish French
aus [aʊs] out of, from [aʊt ʌv, frʌm] de, desde [de, des.de] de, depuis [də, dəˈpɥi]
aus ... heraus [aʊs hɛˈʁaʊs] out of (a place), from within [aʊt ʌv, frʌm wɪˈθɪn] fuera de (un lugar), desde dentro [ˈfweɾa ðe, ˈdes.de ˈdɛn.tɾo] hors de (un endroit), de l'intérieur [ɔʁ də, də lɛ̃.te.ʁjøʁ]
außer [ˈaʊ.sɐ] except, besides [ɪkˈsɛpt, bɪˈsaɪdz] excepto, además de [ekˈsepto, a.ðeˈmas de] sauf, en plus de [sɔf, ɑ̃ ply də]
bei [baɪ] at, with, by [æt, wɪθ, baɪ] en, con, junto a [en, kon, ˈxun.to a] chez, avec, par [ʃe, aˈvɛk, paʁ]
zu [tsuː] to, at [tuː, æt] a, en [a, en] à [a]
bis zu [bɪs tsuː] up to, until [ʌp tuː, ənˈtɪl] hasta [ˈasta] jusqu'à [ʒysk‿a]
entgegen [ɛntˈɡeːɡən] contrary to, against [ˈkɒntrəri tuː, əˈɡeɪnst] en contra de [en ˈkontra de] contre [kɔ̃tʁ]
entsprechend [ɛntˈʃpʁɛçənt] corresponding to, according to [ˌkɒrəˈspɒndɪŋ tuː, əˈkɔːdɪŋ tuː] según, correspondiente a [seˈɣun, koresponˈdiente a] selon, correspondant à [səˈlɔ̃, kɔʁɛspɔ̃ˈdɑ̃ a]
gemäß [ɡəˈmɛːs] according to [əˈkɔːdɪŋ tuː] de acuerdo con [de aˈkweɾðo kon] conformément à [kɔ̃fɔʁmemã a]
getreu [ɡəˈtʁɔʏ] true to, faithful to [truː tuː, ˈfeɪθfʊl tuː] fiel a [ˈfjɛl a] fidèle à [fiˈdɛl a]
gegenüber [ɡeːɡn̩ˈʏbɐ] opposite, across from, towards [ˈɒpəzɪt, əˈkrɒs frʌm, təˈwɔːdz] en frente de, hacia [en ˈfɾente de, ˈasja] en face de, envers [ɑ̃ fas də, ɑ̃vɛʁ]
nahe [ˈnaːə] near, close to [nɪr, kloʊs tuː] cerca de [ˈθɛɾka de] près de [pʁɛ də]
mit [mɪt] with [wɪθ] con [kon] avec [aˈvɛk]
nach [naːx] after, to (place) [ˈɑːftər, tuː] después de, a (lugar) [desˈpwes de, a] après, à (lieu) [aˈpʁɛ, a]
samt [zamt] together with, along with [təˈɡɛðər wɪθ, əˈlɔːŋ wɪθ] juntamente con [ˈxuntamente kon] ensemble avec [ɑ̃sɑ̃bl aˈvɛk]
mitsamt [mɪtˈzamt] along with, together with [əˈlɔːŋ wɪθ, təˈɡɛðər wɪθ] junto con [ˈxunto kon] avec, ensemble avec [aˈvɛk, ɑ̃sɑ̃bl aˈvɛk]
seit [zaɪt] since, for (time) [sɪns, fɔːr] desde [ˈdes.de] depuis [dəˈpɥi]
von [fɔn] from, of [frʌm, ʌv] de [de] de [də]
von ... aus [fɔn ... aʊs] from (a place) [frʌm (ə pleɪs)] desde (un lugar) [ˈdes.de (un luˈɣar)] de (un endroit) [də (œ̃ ɑ̃dʁwa)]
zufolge [tsuˈfɔlɡə] according to, as per [əˈkɔːdɪŋ tuː, æz pɜːr] según [seˈɣun] selon [səˈlɔ̃]
zuliebe [tsuˈliːbə] for the sake of, out of affection for [fɔːr ðə seɪk ʌv, aʊt ʌv əˈfɛkʃən fɔː] por el bien de, por cariño a [poɾ el bjen de, poɾ kaˈɾiɲo a] pour l'amour de, par affection pour [puʁ lamur də, paʁ afɛkˈsjõ puʁ]

Prepositions that take the genitive

German English Spanish French
aufgrund [ˈaʊ̯fɡʁʊnt] due to, on the basis of [duː tuː, ɒn ðə ˈbeɪsɪs ʌv] debido a, sobre la base de [deˈβiðo a, soˈβɾe la ˈβase de] en raison de, sur la base de [ɑ̃ ʁɛzɔ̃ də, syʁ la bɑz də]
auf Grund [aʊ̯f ɡʁʊnt] on the grounds of [ɒn ðə ɡraʊndz ʌv] por los motivos de [poɾ los moˈtiβos de] en raison de [ɑ̃ ʁɛzɔ̃ də]
wegen [ˈveːɡn̩] because of, due to [bɪˈkɔːz ʌv, djuː tuː] por, debido a [poɾ, deˈβiðo a] à cause de [a kɔz də]
trotz [tʁɔts] despite, in spite of [dɪˈspaɪt, ɪn spaɪt ʌv] a pesar de [a peˈsaɾ de] malgré [malɡʁe]
ungeachtet [ʊnɡəˈaxtət] irrespective of, regardless of [ɪrɪˈspɛktɪv ʌv, rɪˈɡɑːdləs ʌv] sin tener en cuenta, independientemente de [sin teˈneɾ en kwenˈta, independjenteˈme̞nte de] indépendamment de [ɛ̃depãdɑ̃mɑ̃ də]
anstelle [ˈʔanˌʃtɛlə] instead of [ɪnˈstɛd ʌv] en lugar de [en luˈɣaɾ de] au lieu de [o ljø də]
an Stelle [ʔan ˈʃtɛlə] in place of [ɪn pleɪs ʌv] en lugar de [en luˈɣaɾ de] à la place de [a la plas də]
statt [ʃtat] instead of [ɪnˈstɛd ʌv] en lugar de [en luˈɣaɾ de] plutôt que [plyto ke]
beiderseits [ˈbaɪ̯dɐˌzaɪ̯ts] on both sides, both sides of [ɒn bəʊθ saɪdz, bəʊθ saɪdz ʌv] de ambos lados [de ˈambos ˈlaðos] des deux côtés [de dø kɔte]
diesseits [ˈdiːzəts] on this side of [ɒn ðɪs saɪd ʌv] de este lado de [de ˈeste ˈlaðo de] de ce côté de [də sə kɔte də]
jenseits [ˈjɛnˌzaɪ̯ts] beyond, on the other side of [bɪˈjɒnd, ɒn ði ˈʌðər saɪd ʌv] más allá de [mas aˈʝa de] au-delà de [o də la də]
abseits [ˈapˌzaɪ̯ts] off to the side, away from [ɔf tə ðə saɪd, əˈweɪ frəm] alejado de, fuera de [aleˈxaðo de, ˈfweɾa de] à l'écart de [a lekaʁ də]
oberhalb [ˈoːbɐˌhalp] above, over [əˈbʌv, oʊvər] por encima de [poɾ enˈθima de] au-dessus de [o də sy də]
unterhalb [ˈʊntɐˌhalp] below, underneath [bɪˈloʊ, ˌʌndərˈniːθ] debajo de [deˈβaxo de] en dessous de [ɑ̃ də sy də]
außerhalb [ˈaʊ̯sɐˌʁhalb] outside of [ˈaʊ̯tsaɪd ʌv] fuera de [ˈfweɾa de] en dehors de [ɑ̃ dəɔʁ də]
innerhalb [ˈɪnɐˌʁhalb] inside of, within [ɪnˈsaɪd ʌv, wɪðˈɪn] dentro de, dentro [ˈdentro de, ˈdentro] à l'intérieur de [a lɛ̃tɛʁjœʁ də]
längs [lɛŋks] lengthwise, along [ˈlɛŋθwaɪz, əˈlɒŋ] a lo largo de [a lo ˈlaɾɣo de] longitudinalement, le long de [lɔ̃ʒiˈtudinaləmɑ̃, lə lɔ̃ də]
seitlich [ˈzaɪ̯tlɪç] sideways, lateral [ˈsaɪdweɪz, ˈlætərəl] lateral [ˈlateral] latéral [latɛʁal]
links [lɪŋks] left [lɛft] izquierda [izˈkjeɾda] gauche [goʃ]
rechts [ʁɛçts] right [raɪt] derecha [deˈɾeʧa] droit [dʁwa]
nördlich [ˈnœʁtlɪç] northern, to the north [ˈnɔːðən, tə ðə nɔːrθ] norteño, al norte [noɾˈteɲo, al ˈnoɾte] au nord [o nɔʁ]
östlich [ˈœstlɪç] eastern, to the east [ˈiːstərn, tə ði iːst] del este, al este [del ˈeste, al ˈeste] à l'est [a lɛst]
südlich [ˈzyːtlɪç] southern, to the south [ˈsʌðərn, tə ðə saʊθ] del sur, al sur [del suɾ, al suɾ] au sud [o syd]
westlich [ˈvɛstlɪç] western, to the west [ˈwɛstərn, tə ðə wɛst] del oeste, al oeste [del oˈeste, al oˈeste] à l'ouest [a lwɛst]
unweit [ˈʊnvaɪt] not far from, near [nɒt fɑːr frɒm, nɪə] no lejos de, cerca de [no ˈlejos de, ˈθeɾka de] près de [pʁɛ də]
weitab [ˈvaɪ̯tab] far away, at a distance [fɑːr əˈweɪ, æt ə ˈdɪstəns] lejos, a distancia [ˈlejos, a disˈtansja] loin, à distance [lwɛ̃, a disˈtɑ̃s]
während [ˈvɛːʁənt] during, while [ˈdʊərɪŋ, waɪl] durante [duˈɾante] pendant [pɑ̃dɑ̃]
anlässlich [ˈanlɛsɪç] on the occasion of [ɒn ði əˈkeɪʒən ʌv] con ocasión de [kon okaˈθjon de] à l'occasion de [a lɔkaˈzjɔ̃ də]
angesichts [ˈaŋəsɪçts] in view of, in the face of [ɪn vjuː ʌv, ɪn ðə feɪs ʌv] en vista de [en ˈβista de] en raison de [ɑ̃ ʁɛzɔ̃ də]
infolge [ˈɪnˌfɔlɡə] as a result of, due to [æz ə rɪˈzʌlt ʌv, djuː tuː] como resultado de [ˈkomo rezuˈltado de] en raison de [ɑ̃ ʁɛzɔ̃ də]
abzüglich [ˈapˌtsʏklɪç] minus, less [ˈmaɪnəs, lɛs] menos [ˈmenos] moins [mwɑ̃]
zuzüglich [ˈtsuːˌtsʏklɪç] plus, in addition to [plʌs, ɪn əˈdɪʃən tuː] más, además de [mas, aˈðemaz de] plus, en plus de [plys, ɑ̃ plys də]
anhand [ˈanˌhant] by means of, based on [baɪ miːnz ʌv, beɪst ɒn] mediante, basado en [meˈðjante, βasaˈðo en] au moyen de, basé sur [o mwajɑ̃ də, baze syʁ]
aufseiten [ˈaʊ̯fˌzaɪ̯tn̩] on the side of [ɒn ðə saɪd ʌv] del lado de [del ˈlaðo de] du côté de [dy kɔte də]
auf Seiten [ˈaʊ̯f ˈzaɪ̯tn̩] on the side of [ɒn ðə saɪd ʌv] del lado de [del ˈlaðo de] du côté de [dy kɔte də]
mithilfe [ˈmɪthɪlfə] with the help of [wɪð ðə hɛlp ʌv] con la ayuda de [kon la aˈʝuda de] avec l'aide de [avɛk lɛd də]
mit Hilfe [mɪt ˈhɪlfə] with the help of [wɪð ðə hɛlp ʌv] con la ayuda de [kon la aˈʝuda de] avec l'aide de [avɛk lɛd də]
dank [daŋk] thanks to [θæŋks tuː] gracias a [ˈɡɾaθjas a] grâce à [ɡʁɑs a]
zugunsten/zu Gunsten [ˈtsuːɡʊnsten] in favor of [ɪn ˈfeɪvə ʌv] a favor de [a faˈβoɾ de] en faveur de [ɑ̃ fəˈvœʁ də]
zuungunsten/zu Ungunsten [ˈtsuːʊnˌɡʊnsten] to the detriment of [tuː ðə ˈdɛtrɪmənt ʌv] en detrimento de [en detrimentó de] au détriment de [o detʁimɑ̃ də]
zulasten/zu Lasten [ˈtsuːˌlastn̩] at the expense of [æt ðə ɪksˈpɛns ʌv] a costa de [a ˈkosta de] aux dépens de [o depɑ̃ də]
um ... willen [ʊm ... ˈvɪlən] for the sake of, for the benefit of [fɔːr ðə seɪk ʌv, fɔːr ðə ˈbɛnɪfɪt ʌv] por el bien de [poɾ el βjen de] pour le bien de [puʁ lə bjɛ̃ də]

Wechselpräpositionen

German English Spanish French
an [an] at, on, to [æt, ɒn, tuː] en, a, hacia [en, a, aˈθja] à, sur, vers [a, syʁ, vɛʁ]
auf [aʊ̯f] on, upon, at [ɒn, əˈpɒn, æt] en, sobre, a [en, ˈsoβɾe, a] sur, à, dessus [syʁ, a, dəˈsɥ]
in [ɪn] in, into [ɪn, ˈɪntuː] en, dentro de [en, ˈðentɾo de] dans, en [dɑ̃, ɑ̃]
über [ˈyːbɐ] over, above, about [ˈoʊvər, əˈbʌv, əˈbaʊt] sobre, encima de, acerca de [ˈsoβɾe, enˈθima de, aˈθeɾka de] au-dessus de, sur, à propos de [o dəˈsy də, syʁ, a pʁoˈpo də]
unter [ˈʊntɐ] under, beneath [ˈʌndər, bɪˈniːθ] bajo, debajo de [ˈβaxo, deˈβaxo de] sous, en dessous de [su, ɑ̃ dəˈsu də]
hinter [ˈhɪntɐ] behind [bɪˈhaɪnd] detrás de [deˈtɾas de] derrière [deʁjɛʁ]
neben [ˈneːbn̩] next to, beside [nɛkst tuː, bɪˈsaɪd] al lado de, junto a [al ˈlaðo de, ˈxunto a] à côté de [a kɔte də]
vor [fɔʁ] in front of, before [ɪn frʌnt ʌv, bɪˈfɔːr] delante de, antes de [deˈlante de, ˈantes de] devant, avant [dəˈvɑ̃, aˈvɑ̃]
zwischen [ˈtsvɪʃən] between [bɪˈtwiːn] entre [ˈentɾe] entre [ɑ̃tʁə]
entlang [ɛntˈlaŋk] along [əˈlɒŋ] a lo largo de [a lo ˈlaɾɣo de] le long de [lə lɔ̃ də]

Two-way prepositions in German take the accusative in some sentences and the dative in others.
Accusative: (wohin? = where to?) direction, movement or motion. (movement into something; moving from point A to point b)
Dative: (wo? = where?) position or location. (static, inside something)

Constractions: prepositions + articles

German Preposition + Article English Spanish French
an [an] an dem = am [an deːm] = [am]
an das = ans
at, on [æt, ɒn] a, en [a, en] à, sur [a, syʁ]
bei [baɪ] bei dem = beim [baɪ deːm] = [baɪm] at, with, by [æt, wɪð, baɪ] en, con, junto a [en, kon, ˈxunto a] chez, auprès de [ʃe, oˈpʁɛ də]
in [ɪn] in dem = im, in das = ins [ɪn deːm] = [ɪm], [ɪn das] = [ɪns] in, into [ɪn, ˈɪntuː] en, dentro de [en, ˈðentɾo de] dans, en [dɑ̃, ɑ̃]
von [fɔn] von dem = vom [fɔn deːm] = [fɔm] from, of [frɒm, ʌv] de, desde [de, deˈsde] de, depuis [də, dəpɥi]
zu [tsuː] zu dem = zum, zu der = zur [tsuː deːm] = [tsʊm], [tsuː deːʁ] = [tsʊʁ] to, at [tuː, æt] a, hacia [a, aˈθja] à, vers [a, vɛʁ]

La forma "am" solo se emplea en estos casos porque "an" es una preposición que puede usarse tanto para sustantivos masculinos como neutros, y "dem" es el artículo definido en dativo para estos géneros.
Ejemplos:
Masculino: Ich warte am Bahnhof. (Estoy esperando en la estación [masculina].)
Neutro: Ich bin am Tisch. (Estoy en el escritorio [neutro].)
Para sustantivos femeninos, usarías "an der" en lugar de "an dem," por lo que en esos casos no se utiliza la contracción "am."
Ejemplo para femenino:
Ich bin an der Tür. (Estoy en la puerta [femenina].)

Comments

Popular Posts