My "Real Life" Spoken French Pronunciation Notes

French Phonetics Notes

Prononciation parlée du français « Street Style »

Phonetic Changes

[ə] (Schwa)

The sound [ə] is usually omitted:

  • Je mange = J’mange
  • Ce n’est pas ce que je veux dire. → C’est pas c’que j’veux dire.
  • Tu te rappelles → Tu t’rappelles
  • C’est ce qui m’intéresse → C’est c’qui m’intéresse
  • Il faut que tu viennes → Il faut qu’tu viennes
  • Petit → p’tit
  • Besoin → b’soin J’en ai besoin = J’en ai b’soin.
  • Lentement → lent’ment
  • c’est que les = c’est qu’les
  • c’est que vous = c’est qu’vous
  • mais c’est pas de votre = mais c’est pas d’votre faute
  • tout le monde = tout l’monde
  • ça a beaucoup de succès → caa beaucoup’t’succès (s est sourde)
  • une vie de rêve → une vie d’rêve (r est voisée)
  • ce que → s’que → s’k
  • tout ce que tu dis est vrai → tousk tu dis est vrai
  • tout ce que je veux c’est toi → toutsk je veux c’est toi
  • c’est que je voulais dire → c’esk je voulais dire
  • tu m’as dit que t’avais faim → tu m’as dik t’avais faim
  • qu'est ce que tu veux → kesk tu veux
  • pas de → pad’
  • trop de → tropd’
  • beaucoup de → beaucoupd’
  • peu de → peaud’
  • assez de → assed’
  • petit → p’ti → ti
  • petite → p’tit
  • trop petit → tropti
  • un petit peu → unp’tipeu
  • déjà → d’ja
  • Je suis allée prendre un petit café dans le jardin. → Chu allée prendre un p’tit café dans l’jardin
  • Je suis là → chui là
  • Je sais que tu va aimer ça → Chaik tu va aimer ça
  • je te le donne → chtle donne

Pronoun 'Je' Changes

Changes in the pronunciation of the pronoun "je":

Devant ces sons, on remplace le son [ʒ] par le son [ʃ]

  • [f]→ Je ferme la porte = Ch’ferme la porte.
  • [k]→ Je ne comprends pas. = Ch’comprends pas
  • [p]→ Je prends un café. = Ch’prends un café.
  • [s]→ Je ne serai pas là. = Ch’serai pas là.
  • [t]→ Je te parle. = Ch’te parle
  • More examples:
    • Je suis allée prendre un petit café dans le jardin.→ Chu allée prendre un p’tit café dans l’jardin.
    • Je suis là. → chui là.
    • Je sais que tu va aimer ça → Chaik tu va aimer ça.
    • je te le donne → chtle donne.

Future and Conditional Verbs Contractions

Contractions of verbs in future and conditional tenses:

  • J’espère qu’on se reverra vite = J’espère qu’on s’r’verra vite.
  • Tu crois qu’il me pardonnera = Tu crois qu’il m’pardonn’ra
  • J’aimerais que tu sois là. = j’aim’rais qu’tu sois là
  • Je ne serai pas là quand il arrivera = Je s’rai pas là quand il arriv’ra

Contracted 'Il y a'

Il y a = Y a

  • Il y a beaucoup de monde ici. → Y a beaucoup de monde ici
  • Demain, il y aura une coupure d’électricité. → Y aura une coupure d’électricité.
  • Il n’y avait plus de places pour le concert. → Y avait plus de places pour le concert.

You're not lucky.

  • Tu n’as pas de chance. → T’as pas d’chance.

There is not enough space..

  • Il n’y a pas assez de place. → Ya pas assed place.

There are none. There aren’t any.

  • Il n’y en a pas → Il y en a pas →Y en a pas→ Yen a pas.

Tu + Words Beginning with Vowels

  • Tu as = T’as
  • Tu es parti tard = T’es parti tard
  • Tu y vas quand? = T’y vas quand?
  • Tu arrives quand? = T’arrives quand?
  • Tu n’en veux pas = T’en veux pas.

Assimilation

Phenomenon where the pronunciation of a letter is influenced by the following letter:

  • Ouvrir toutes les deux secondes son dictionnaire de traduction c’est fatigant → Ouvrir toutes les deux z’condes son dictionnaire de traduction c’est fatigant
  • Ce gars-là est formidable → C’gars-là est formnidable
  • Léa se garde une part de gâteau. → Léa s’garde une part de gâteau. → Léa z’gard une part de gâteau.
  • Mes amis se disent qu’ils vont y arriver. → Mezamizdiz qu’ils vont y arriver.

Dropping -re at the End of Words

Many words end in [ã] + [dr]

  • apprendre → [aprãdr] → [aprãn]
  • Détendre → [detãn]
  • Alexandre → [aleksãn]
  • Entendre → [entãn]
  • Prendre → [prãn]

More Contractions

  • De toute façon → t’façon
  • Il faut = ifau
  • Il faut que → Y faut que → Y'faut'qu
  • tout à fait → ta fait
  • s’il te plaît → steplai
  • Un déjeuner → “un dej”
  • Un petit-déjeuner → “un petit-dej”
  • À plus tard → “À plus”

Watch These Videos:

Comments

Popular Posts