1. Meeting people

Here is the free A1 German course by DW Learn German: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519687

 Ich heiße Emma

  • Emma spinnt gerade. [ˈʔɛ.ma ʃpɪnt ˈɡeː.ʁaː.də] = Emma is spinning right now. The verb spinnen in German can also mean "to be crazy" informally, so depending on the context, it could mean "Emma is acting crazy right now."
  • Aber jetzt ist das "N" weg! Das war Nico! [ˈʔa.bɐ ˈjɛtst ʔɪst das ˈʔɛn vɛk | das vaːɐ̯ ˈniː.ko] = But now the 'N' is gone! That was Nico!
  • Ich muss noch kurz tanken.  [ʔɪç mʊs nɔx kʊʁts ˈtaŋ.kən] = I must still briefly refuel.
    • kurz → "briefly" (Adverb meaning "shortly" or "for a short time.")
    • tanken → "to refuel" (Infinitive verb meaning to fill up with fuel, typically for a vehicle.)
  • Schreib die fehlenden Personalpronomen in die Lücken [ʃʁaɪ̯p diː ˈfeːlən.dən pɛʁ.zoˈnaːl.pʁoˌnoː.mən ʔɪn diː ˈlyːkən] ? Write the missing personal pronouns in the blanks. This captures the directional sense of placing something (the pronouns) into a specific space (the blanks), which is why the accusative case is used with in.
    • Schreib [ʃʁaɪ̯p] → "Write" (imperative singular of schreiben, directed at one person).
    • die [diː] → "the" (definite article, accusative plural).
    • fehlenden [ˈfeːlən.dən] → "missing" (adjective in accusative plural, modifying Personalpronomen).
    • Personalpronomen [pɛʁ.zoˈnaːl.pʁoˌnoː.mən] → "personal pronouns."
    • in: [ʔɪn] → "in." In "Schreib die fehlenden Personalpronomen in die Lücken", the action ("write") implies movement or placement into the blanks, which triggers the accusative case.
    • die: [diː] → "the" (definite article, accusative plural, referring to the blanks).
    • Lücken: [ˈlyːkən] → "blanks" or "gaps" (noun, plural).
  • Ich bin Ihre Deutschlehrerin. [ʔɪç bɪn ˈiːʁə ˈdɔʏtʃˌleːʁə.rɪn] = I am your German teacher. Deutschlehrerin is a feminine noun.
  • Und wie ist Ihr Name? [ʊnt viː ɪst ɪʁ naːmə] = And what's your name? (formal)
  • Du bist auch im Deutschkurs. [duː bɪst aʊx ɪm ˈdɔʏtʃ.kʊʁs] = You are also in the German course. 

Das ist Nico

  • Sag mal, spinnst du? Was ist denn? [zaːk maːl, ˈʃpɪnst duː? vas ɪst dɛn?] = Tell me, are you crazy? What's going on?
    • "Sag mal" is an informal expression in German that doesn’t literally translate to "tell me." Instead, it's a colloquial way of saying "Tell me" or "Say" in the sense of asking for something to be said, often used to emphasize the request or question.
    • spinnst du? is an informal way of saying "are you crazy?" (literally "are you spinning?")
  • Keine Ahnung, wo deine Tasche ist. [ˈkaɪ̯nə ˈaːnʊŋ, voː ˈdaɪ̯nə ˈtaʃə ɪst] No idea where your bag is.
  • Lies die Aussagen. [liːs diː ˈaʊsˌzaːɡən] = Read the statements.
  • Was sagt Lisa? [vas zaːkt ˈliːza] = What is Lisa saying?
  • Nico sucht seine Tasche. [ˈniːko zʊxt ˈzaɪ̯nə ˈtaʃə]Nico is looking for his bag.
  • Er ist Taxifahrer von Beruf. [ɛʁ ʔɪst ˈtak.siˌfaːʁɐ fɔn bəˈʁuːf] = He is a taxi driver by profession.
  • Er kommt aus Deutschland und er spricht Deutsch und Englisch. [ɛʁ kɔmt aʊs ˈdɔʏtʃlant ʊnt ɛʁ ʃpʁɪçt dɔʏtʃ ʊnt ˈɛŋlɪʃ] = He comes from Germany, and he speaks German and English.
  • Sein Hobby ist Fußball. [zaɪ̯n ˈhɔbi ʔɪst ˈfuːsˌbal] = His hobby is football.
  • der Vorname [ˈfɔʁˌnaːmə] = First name
  • der Familienname [faˈmiːli̯ənˌnaːmə] =  Last name or family name
  • das Land [lant] = Country
  • der Beruf [bəˈʁuːf] = "Profession" or "occupation"
  • die Sprachen [ˈʃpʁaːxən] = Languages; singular: die Sprache
  • Er kommt aus Spanien und er spricht Spanisch und Englisch. [ɛʁ kɔmt aʊs ˈʃpaːni̯ən ʊnt ɛʁ ʃpʁɪçt ˈʃpaːnɪʃ ʊnt ˈɛŋlɪʃ] = He comes from Spain, and he speaks Spanish and English.
  • Nico macht einen Sprachkurs. [ˈniːko maxt ˈaɪ̯nən ˈʃpʁaːxˌkʊʁs] = Nico is taking a language course.
  • Er lernt Deutsch. [ɛʁ lɛʁnt dɔʏtʃ] = He learns German.
  • Nicos Hobbys sind Fuball und Musik. [ˈniːkos ˈhɔbis zɪnt ˈfuːsˌbal ʊnt muˈziːk] = Nico's hobbies are football and music.
  • Ergänze die Informationen. [ɛʁˈɡɛn.zə diː ɪnfoʁmaˈt͡si̯oːnən] = Complete the information.
  • der Kurs [deːɐ̯ kʊʁs] = the course
  • Welche Sprachen spricht er? [ˈvɛlçə ˈʃpʁaːxən ʃpʁɪçt ʔɛʁ] = Which languages does he speak?

Woher kommst du?

  • Du kommst nicht aus Deutschland, oder? [duː kɔmst nɪçt aʊs ˈdɔʏt͡ʃlant ˈʔoːdɐ] = You are not from Germany, are you?
  • Und woher kommst du genau? [ʔʊnt voˈheːɐ̯ kɔmst duː ɡəˈnaʊ̯] =And where exactly do you come from?
  • Wo wohnst du in Spanien? [voː voːnst duː ɪn ˈʃpaːni̯ən] = Where do you live in Spain?
  • Nico war auch am Flughafen. [ˈniːko vaːʁ aʊ̯x ʔam ˈfluːkˌhaːfn̩] = Nico was also at the airport.| an + dem = am
  • Und was machst du jetzt? [ʊnt vas maxt duː jɛtst] = And what are you doing now?
  • Kannst du deine Familie anrufen? /kanst du ˈdaɪnə faˈmiːliə ˈanˌʁuːfən/ = Can you call your family?
  • Er ist doch bei der Polizei. [ʔɛʁ ɪst dɔx baɪ̯ deːʁ pɔliˈt͡saɪ̯] = He is at the police station, though. 
  • Vielleicht hilft er uns. [fiˈlaɪ̯ç tʰɪlft ʔɛʁ ʊns] = Maybe he will help us.
    • Vielleicht [fiˈlaɪ̯çt] → "Maybe"
    • hilft ['hɪlft] → 3rd person singular of helfen, meaning "to help"
    • er [ʔɛʁ] → "he"
    • uns [ʊns] → "us"
  • Sieh dir das Video an und wähl die richtigen Aussagen. [ziː dɪɐ̯ das ˈveːdeoː an ʊnt vɛːl diː ˈʁɪçtɪçən aʊsˈzaːɡən] = Watch the video and choose the correct statements.
    • The verb "ansehen" (to look at, to watch) is separable, and in the imperative form, it splits into "sieh" (the imperative of "sehen") and "an" (the particle).
    • The structure "Sieh dir an" translates roughly to "Watch it for yourself" or "Look at it," where "dir" indicates that you (the person being spoken to) are the one who will benefit from the action.
  • Schreib in jede Lücke das richtige Verb [ʃraɪ̯p ɪn ˈjɛdə ˈlʏkə das ˈrɪçtɪɡə fɛʁp] = Write the correct verb in each gap.

Nico hat ein Problem? 

  • Polizeirevier Ost [poˈliːʦaɪʁəˌviːɐ̯ ˈɔst] = Police station East
  • Was ist los? [vas ɪst loːs] = "What's wrong?" or "What's going on?" (depending on the context).
  • Doch, keine Sorge! [dɔx, ˈkaɪnə ˈzɔʁɡə] "Yes, don't worry!" or "No, don't worry!" (depending on the context).
  • Er war auch am Flughafen. [eːɐ̯ vaːʁ aʊx am ˈfluːkhaːfən] He was also at the airport.
  • Hat er Papiere? Einen Ausweis oder einen Pass? [hat eːɐ̯ paˈpiːʁə? ˈaɪnən ˈaʊsˌvaɪs oːdɐ ˈaɪnən pas] = Does he have papers? An ID or a passport?
  • ein Fahrradgeschäft [aɪn ˈfaːʁatɡəˌʃɛft] a bicycle shop or a bike shop
  • gerne [ˈɡɛʁnə] = "gladly" or "with pleasure" (often used to express willingness or preference, like "I would love to" or "sure" in English).
  • Viel Erfolg [fiːl ɛʁˈfɔlk] Good luck or Much success.
  • Was sagt Lisa? [vas zaːkt ˈliːza] =  What is Lisa saying? or What does Lisa say?
  • Schreib die passenden Verben in die Lücken. [ʃraɪ̯b diː ˈpasəntən ˈfɛʁbn ɪn diː ˈlʏkən] = Write the correct verbs in the blanks.
  • Ist Emma schon im Bus? [ɪst ˈɛma ʃoːn ɪm bʊs] Is Emma already on the bus?
  • Ich bin noch mit Nico bei der Polizei [ɪç bɪn nɔx mɪt ˈniːko baɪ deːɐ pʊlɪˈtsaɪ̯] = I am still with Nico at the police station.

Comments

Popular Posts